|
La
modification des caractères de couleurs ne devrait pas dépasser
quatre couleurs voisines du cercle chromatique.
Un
exercice à base de rouge-orangé peut donc utiliser, à part
le rouge-orangé, l'orange, le rouge, le jaune-orangé et
le rouge-violet; de même un exercice à base de bleu-vert
utilisera, à part le bleu-vert, le vert, le jaune-vert,
le bleu et le bleu violet.
Si
l'on veut atteindre les deux extrêmes, c'est-à-dire réaliser
le contraste chaud-froid le plus fort, il faudra réaliser
une gamme allant du bleu-vert au rouge-orangé en passant
par le bleu, le bleu violet, le violet, le rouge-violet
et le rouge. Dans cette large composition chromatique, on
emploiera naturellement plus ou moins de tons intermédiaires.
La gamme chromatique fondée sur le contraste chaud-froid,
allant vers le rouge-orangé en passant par le jaune, n'est
utilisable que dans la mesure où toutes les couleurs ont
le même degré de clarté que le jaune: dans le cas contraire
on obtiendrait des contrastes de clair-obscur. En effet
la beauté de ces modulations n'est pleinement mise en valeur
que si elles éliminent les différences claires obscures.
Les
figures 6 et 7 montrent des modulations chromatiques de
couleurs froides et chaudes; en revanche, la composition
en damier permet de donner plus de force aux contrastes
de tons chauds et froids.
Parmi
les six contrastes de couleurs, le contraste chaud-froid
est le plus éclatant. Il permet de composer au moyen des
couleurs une musique magnifique. C'est ce contraste que
Grunewald choisit pour " Le concert des anges "
et pour deux autres parties de l'autel d'lsenheim: le groupe
des anges avec Dieu le Père dans le ciel sur le volet de
Marie d'une part et, d'autre part, le volet de la résurrection.
Grunewald a employé cet effet de couleurs pour créer une
atmosphère céleste et divine.
Lorsque
l'abbé Suger fit poser dans la cathédrale de Saint-Denis
les premiers vitraux de couleurs, il expliqua ses raisons
par ces paroles: " ... afin que les sens matériels
de l'homme soient guidés vers ce qui se trouve au-delà de
la matière.. Les vitraux étaient d'étincelants hiéroglyphes
que le peuple était à même de comprendre. Leur rayonnement
magique était si mystérieux que les croyants, en contemplant
les vitraux, prenaient conscience d'un au-delà flamboyant.
Cette sensation optique les disposait immédiatement à une
vie spirituelle plus profonde.
Le
vitrail de " la belle verrière " de Chartres est
composé sur l'emploi symbolique de rouge chaud et de bleu
froid. Il vit sur le même rythme que le soleil. La lumière
changeante modifie sans cesse l'angle de l'éclairage et
les couleurs resplendissent différemment à chaque heure
du jour. Le verre transparent a un rayonnement aussi pénétrant
que celui des pierres précieuses.
Lorsque
Monet se consacra entièrement à la peinture des paysages,
il peignit ses tableaux, non plus dans son atelier, mais
dehors, dans la nature. Les saisons, les heures du jour,
les changements du temps qui modifiaient les conditions
d'éclairage et l'atmosphère des scènes qu'il peignait devinrent
de sa part l'objet d'études acharnées. Le papillottement
de la lumière dans l'air et au-dessus des champs surchauffés,
ses réfractions colorées dans les nuages et dans le brouillard
humide, ses multiples réflexions dans les eaux courantes
et ondoyantes aussi bien que l'alternance du vert ensoleillé
ou sombre dans le feuillage des arbres, tels furent les
thèmes qu'il étudia dans ses tableaux. Il avait observé
que les couleurs locales des objets se dissolvaient en touches
de couleurs, par suite de l'action de la lumière et de l'ombre
et des multiples rayons lumineux: ces couleurs avaient des
variations de tons chaudes et froides et non claires et
obscures. Dans ses paysages l'emploi du contraste clair-obscur
régressa au profit du contraste chaud-froid.
Les
impressionnistes ont vu comment le bleu transparent du ciel
et de l'atmosphère s'opposait partout aux tons chauds de
la lumière du soleil. L'enchantement des peintures de Monet,
Pissaro et Renoir provient du jeu habile des modulations
de couleurs chaudes et froides.
|