Taras Chevtchenko
Né serf de P. Engelhardt, le 9 Mars 1814, à Moryntsi, povit Zvenyhora, gouvernerat de Kyïv.
Mort le 10 Mars 1861 à St Petersbourg, Russie.
Le testament
Traduit par Kaléna Uhryn
Le testament
Traduit par Guillevic " aidé par M. Wladislaw Pelc, sur la base d'une version littérale procurée par la Commission Nationale de l'Ukraine pour l'UNESCO. "
Quand je mourrai...
Traduit par Charles Steber
Le testament
Traduction anonyme, tirée de l'Anthologie de la Littérature Ukrainienne jusqu'au milieu du XIX s. Paris, 1921.
Le testament
Traduit par Henri Abril
IL Testamento
Interprété par Mertvy Pivegn
Ivan Pidkova
Traduit par Edith Scherrer
Cela m'est vraiment bien égal
Traduit par Kaléna Uhryn
Les jeunes années ont passé...
Traduit par Myroslava Maslov
L'eau coule vers la mer bleue
Traduit par Kaléna Uhryn
Passent les jours, passent les nuits
Traduit par Oles Masliouk
Les journées passent, les nuits s'envolent
Traduit par Marthe Kalytovska
A Kostomarov
Traduit par Kaléna Uhryn
Tu n'as jamais été sournois...
Traduit par Myroslava Maslov
Auprès de la maison je planterai
Traduit par Kaléna Uhryn
Sur le champ seigneurial elle avait moissonné
Traduit par Charles Steber
Je vois en rêve : aux pieds de la colline
Traduit par Olga Repetylo
Ni la spacieuse vallée
Traduit par Fernand Mazade
N.N. S'éteignent les champs et le verger et les monts
Traduit par Olga Repetylo
C'est la maison que les cerisiers environnent
Traduit par Fernand Mazade
Marianne
Traduction anonyme, parue dans la Revue des Deux-Mondes du 15 juin 1876
L'article Taras Shevchenko de Encyclopedia of Ukraine (1991)
Le chapitre consacré à T. Chevtchenko dans
La littérature ukrainienne de M. Tyszkiewicz (1919)
Rosa Luxemburg à propos de T. Chevtchenko (1918)
L'uvre de Chevtchenko en langue oukraïnienne

© Librairie Oukraïnienne Éphémère