Taras Chevtchenko


Né serf de P. Engelhardt, le 9 Mars 1814, à Moryntsi, povit Zvenyhora, gouvernerat de Kyïv.
Mort le 10 Mars 1861 à St Petersbourg, Russie.


Le testament Traduit par Kaléna Uhryn
Le testament Traduit par Guillevic " aidé par M. Wladislaw Pelc, sur la base d'une version littérale procurée par la Commission Nationale de l'Ukraine pour l'UNESCO. "
Quand je mourrai... Traduit par Charles Steber
Le testament Traduction anonyme, tirée de l'Anthologie de la Littérature Ukrainienne jusqu'au milieu du XIX s. Paris, 1921.
Le testament Traduit par Henri Abril
IL Testamento Interprété par Mertvy Pivegn
Ivan Pidkova Traduit par Edith Scherrer
Cela m'est vraiment bien égal Traduit par Kaléna Uhryn
Les jeunes années ont passé... Traduit par Myroslava Maslov
L'eau coule vers la mer bleue Traduit par Kaléna Uhryn
Passent les jours, passent les nuits Traduit par Oles Masliouk
Les journées passent, les nuits s'envolent Traduit par Marthe Kalytovska
A Kostomarov Traduit par Kaléna Uhryn
Tu n'as jamais été sournois... Traduit par Myroslava Maslov
Auprès de la maison je planterai Traduit par Kaléna Uhryn
Sur le champ seigneurial elle avait moissonné Traduit par Charles Steber
Je vois en rêve : aux pieds de la colline Traduit par Olga Repetylo
Ni la spacieuse vallée Traduit par Fernand Mazade
N.N. S'éteignent les champs et le verger et les monts Traduit par Olga Repetylo
C'est la maison que les cerisiers environnent Traduit par Fernand Mazade
Marianne Traduction anonyme, parue dans la Revue des Deux-Mondes du 15 juin 1876


L'article Taras Shevchenko de Encyclopedia of Ukraine (1991)

Le chapitre consacré à T. Chevtchenko dans
La littérature ukrainienne de M. Tyszkiewicz
(1919)

Rosa Luxemburg à propos de T. Chevtchenko (1918)

L'Œuvre de Chevtchenko en langue oukraïnienne



© Librairie Oukraïnienne Éphémère