![]() «Kelebek is a Turkish word, meaning
"butterfly".
Yet a butterfly too can be extreme.» Ein Schmetterling ist schön und unberührbar. Ein Schmetterling ist zart und zerbrechlich, zerbrechlich wie wir, die wir wenige sind. Er strahlt mit farbenfrohem Glanz, und bereitet uns Freude. Er ist nich wie ein Vogel im Käfig, er ist frei....frei wie unsere Gedanken. Wer ihn halten will, zerstört die Flügel. Wer ihn haben will, muss ihn töten. Also kann auch ein Schmetterling radikal sein.» Kelebek dokunulmaz. Kelebek narindir, ezilir, incinir. Senin gebi, benim gibi, bizim gibi yaralanir. Kelebek, birbirinden güzel, piril piril renkler sacar. O, bir kus gibi kafeste tutulmaz. Kelebek uçmalidir, hür olmalidir. Tipki bizim düsuncelerimiz gibi. Kim onu elle tutmak isterse, kanatlarini bozar. Kim ona sahip olmak isterse, onu öldürmek zorundadir. Iste bir kelebekte sert davranabillir». Una farfalla è bella, ma inafferrabile. È tenera e fragile, come noi che siamo così pochi. Una farfalla irradia molti colori e ci prepara alla gioia. Non è come un uccello in gabbia, è libera… libera come i nostri pensieri. Chi vuole trattenere una farfalla, ne distrugge le ali. Chi vuole avere una farfalla, deve ucciderla. Ma anche una farfalla può essere estrema.»
who conceals deserts within himself!" We instinctively reject this desert... But we do not just want to say how unpleasant a world we are living in. We prefer to pick a few samples of white collar horror and crime in this world, and document them carefully. We look for facts that people generally leave aside, we analyse and try to understand them, and are always ready to admit it when we make a mistake. However, we then go all the way, without any compromise. We take all the responsibility for what we say since we do not and do not want to have any group or interest to protect. This is why we decided to set up this site together, just two people. Who enjoy all the strength of a great union, and all the freedom which two butterflies have who depend on no one in the world. For this reason, we shall not only talk of the desert; we shall also talk about the oases: individuals, cultures and people who refuse to cave in to the death that surrounds us. And from time to time we shall invite kindred souls to express themselves on our site. che cela deserti dentro di sé" Respingiamo d'istinto questo deserto... Ma non vogliamo fare discorsi generici su quanto faccia schifo questo mondo. Preferiamo scegliere pochi esempi dell'orrore e della criminalità perbene del mondo esistente e documentarli in modo attento. Vogliamo cercare i fatti che le persone in genere trascurano, analizzarli e comprenderli, restando sempre pronti ad ammettere i nostri errori quando sbagliamo. Poi però andiamo fino in fondo, cioè senza compromessi. Ci assumiamo la responsabilità di ciò che diciamo perché non abbiamo e non vogliamo avere alcun gruppo o interesse da proteggere. Per questo, abbiamo deciso di fare questo sito in due. Con tutta la forza di una grande unione e tutta la libertà che hanno due farfalle che non dipendono da nessuno al mondo. Per questo, oltre al deserto, parleremo delle oasi: di individui, di culture e di popoli che non si piegano alla morte che c'è nell'aria. E ospiteremo di volta in volta sul nostro sito anime affini alle nostre. der Wüsten birgt!" Wir weisen diese Wüste instinktiv zurück ... Doch wollen wir keine allgemeinen Äusserungen
über das Grauen der Welt machen. Wir ziehen es lieber vor, uns auf
einige wenige Beispiele zu beschränken. Es sind aufmerksam dokumumentierte
Beispiele von Entsetzen und Kriminalität in der Welt der "weissen
Westen".
Miguel Martinez
|
|
|
Special thanks for the
images to two beautiful sites:
The Circassian
Art Gallery and Lina
Alasker