| ACCUEIL | Mythe, utopie au XVIII° | Etude | Lire la pièce | SYNTHESE |
Marivaux (1688 - 1763)
L'île des esclaves (1725)
Iphicrate et son laquais Arlequin, Euphrosine et sa suivante Cléanthis, partis d'Athènes et victimes d'un naufrage, ont mis pied sur l'étrange île des esclaves.
Scène II
Trivelin, avec cinq ou six insulaires, arrive conduisant une Dame et la suivante, et ils accourent à Iphicrate qu'ils voient l'épée à la main.
| Trivelin, | faisant saisir et désarmer Iphicrate par ses gens Arrêtez, que voulez-vous faire ? |
| Iphicrate | Punir l'insolence de mon esclave. |
| Trivelin | Votre esclave ? vous vous trompez, et l'on vous apprendra à corriger vos termes. (Il prend l'épée d'Iphicrate et la donne à Arlequin.) Prenez cette épée, mon camarade ; elle est à vous. |
| Arlequin | Que le ciel vous tienne gaillard, brave camarade que vous êtes ! |
| Trivelin | Comment vous appelez-vous ? |
| Arlequin | Est-ce mon nom que vous demandez ? |
| Trivelin | Oui, vraiment. |
| Arlequin | Je n'en ai point, mon camarade. |
| Trivelin | Quoi donc, vous n'en avez pas ? |
| Arlequin | Non, mon camarade ; je n'ai que des sobriquets qu'il m'a donnés ; il m'appelle quelquefois Arlequin, quelquefois Hé. |
| Trivelin | Hé ! le terme est sans façon ; je reconnais ces Messieurs à de pareilles licences. Et lui, comment s'appelle-t-il ? |
| Arlequin | Oh, diantre ! il s'appelle par un nom, lui ; c'est le Seigneur Iphicrate. |
| Trivelin | Eh bien ! changez de nom à présent ; soyez le Seigneur Iphicrate à votre tour ; et vous, Iphicrate, appelez-vous Arlequin, ou bien Hé. |
| Arlequin | sautant de joie, à son maître. Oh ! Oh ! que nous allons rire, Seigneur Hé ! |
| Trivelin | à Arlequin. Souvenez-vous en prenant son nom, mon cher ami, qu'on vous le donne bien moins pour réjouir votre vanité, que pour le corriger de son orgueil. |
| Arlequin | Oui, oui, corrigeons, corrigeons ! |
| Iphicrate | regardant Arlequin. Maraud ! |
| Arlequin | Ah ! la belle charge ! |
| Iphicrate | Moi, l'esclave de ce misérable ! |
| Trivelin | Il a bien été le vôtre. |
| Arlequin | Hélas ! il n'a qu'à être bien obéissant, j'aurai mille bontés pour lui. |
| Iphicrate | Vous me donnez la liberté de lui dire ce qu'il me plaira ; ce n'est pas assez : qu'on m'accorde encore un bâton. |
| Arlequin | Camarade, il demande à parler à mon dos, je le mets sous la protection de la république, au moins. |
| Trivelin [...] |
Ne craignez rien. Ne m'interrompez point mes enfants. Je pense donc que vous savez qui nous sommes. Quand nos pères, irrités de la cruauté de leurs maîtres, quittèrent la Grèce et vinrent s'établir ici [...] la première loi qu'ils y firent fut d'ôter la vie à tous les maîtres que le hasard ou le naufrage conduirait dans leur île, et conséquemment de rendre la liberté à tous les esclaves ; la vengeance avait dicté cette loi ; vingt ans après la raison l'abolit, et en dicta une plus douce. Nous ne nous vengeons plus de vous, nous vous corrigeons ; ce n'est plus votre vie que nous poursuivons, c'est la barbarie de vos coeurs que nous voulons détruire ; nous vous jetons dans l'esclavage pour vous rendre sensibles aux maux qu'on y éprouve ; nous vous humilions, afin que, nous trouvant superbes, vous vous reprochiez de l'avoir été. Votre esclavage, ou plutôt votre cours d'humanité dure trois ans, au bout desquels on vous renvoie si vos maîtres sont contents de vos progrès ; et, si vous ne devenez pas meilleurs, nous vous retenons par charité pour les nouveaux malheureux que vous iriez faire encore ailleurs, et par bonté pour vous, nous vous marions avec une de nos citoyennes. Ce sont là nos lois à cet égard; mettez à profit leur rigueur salutaire, remerciez le sort qui vous conduit ici ; il vous remet en nos mains durs, injustes et superbes ; vous voilà en mauvais état, nous entreprenons de vous guérir ; vous êtes moins nos esclaves que nos malades, et nous ne prenons que trois ans pour vous rendre sains, c'est-à-dire humains, raisonnables et généreux pour toute votre vie. |
| Arlequin | Et le tout gratis, sans purgation ni saignée. Peut-on de la santé à meilleur compte ? |
Questionnaire
Quelles sont les particularités de cette île (relevez quelques
expressions révélatrices) et quels rôles y joue Trivelin ?
Expliquez l'opposition des comportements d'Iphicrate et d'Arlequin.
Montrez qu'Arlequin crée l'atmosphère comique de la scène
En quoi ce lieu est-il utopique ?
Axes de recherches :
1. L'activité de Trivelin et les caractéristiques de l'île : l'utilisation de la Saturnale
2. Le comportement des héros, Arlequin et Iphicrate, ou la difficulté de s'extraire de la discrimination sociale.
3. L'atmosphère volontairement comique, l'univers de fantaisie
| ACCUEIL | Mythe, utopie au XVIII° | Etude | Lire la pièce | SYNTHESE |